ふじ山ココロのLegacyプロジェクト

 2013年、富士山は「富士山-信仰の対象と芸術の源泉」として世界文化遺産に登録されました。麓の富士宮市には、構成資産のほか縄文時代初期から人が定住していた柚野地域などがあります。しかし、地域の少子高齢化と若者の無関心によって歴史文化の継承が危ぶまれているのが現状です。今回の企画では「芸術による歴史文化の魅力を再発見」をコンセプトに、歴史ある場所での海外作家と地元作家による国際交流展と音楽家によるコンサートを複数会場で開催します。また、日本だけでなく世界に向けた新しい文化の発信地として富士山をアピールしつつ、富士山周辺の歴史文化を後世へ繋げていくことを目的としています。

In 2013, Mt. Fuji, an object of faith and a source of art, was registered as a World Cultural Heritage. Besides the component assets, people have settled in the Yuzuno district in Fujinomiya City located at the foot of the mountain since the Early Jomon Period. However, the succession of the traditional culture is currently at risk due to the declining birthrate and the aging population of the area as well as the indifference of young people. In this project, international exchange exhibitions will be held by overseas and local artists and concerts by musicians at multiple venues in historic places, with the concept of "rediscovery of the attractive traditional culture through art". It aims to pass on the traditional culture of Mt. Fuji to future generations while presenting Mt. Fuji as a place of new cultures for not only Japan but also for the rest of the world.

富士山国際美術展Japan×Koreaアートと解脱展

 三澤寺は、鎌倉時代の開創で日蓮聖人六大弟子の一人「日朗上人」開山、「三澤院日弘上人」開基の古刹です。松平家寄進の石垣には、敵を防ぐ「武者返し」や「隠し絵」が施され、日本の古城を感じさせるようなつくりとなっています。幕末まで松平家の祈願所であり、現在でも多くの祈願者が訪れています。三澤寺がある柚野地域では、縄文時代初期から人々が定住していた証となる遺跡や出土品が多数発掘されています。そこからは古来富士山が信仰の対象であり、生活の基盤であったことが窺えます。2013年、富士山は「富士山-信仰の対象と芸術の源泉」として世界文化遺産に登録されました。これにより、富士山周辺は世界的に注目を浴びることとなりました。

本展は、「芸術による歴史文化の魅力を再発見・再認識」をコンセプトに、「人間」の徐庸宣、「木」の崔石鎬、「漆」の丁彩僖、「墨」の長谷川真弘、未来の美術界を担う美術系大学生2名による古き良きものに着眼点を置いた美術作家が集結し、作品展示で国際交流を行います。作品のテーマは「ブッダ」であり、それぞれの仏教観を形として観ることができます。歴史的遺産の中に、新たな空間を作り上げることは美術作家にとって挑戦であり喜びとなることでしょう。この展覧会を通して、多くの方々が歴史文化の魅力を少しでも感じていただけることを願っています。

Mt. Fuji International Art Exhibition Japan & Korea Art and Enlightenment

Santakuji is an ancient temple founded in the Kamakura period by Saint Nichiro, one ofNichiren’s six great disciples, and Saint Santakuin Nikko. The stone wall offered by the Matsudaira family is designed with stones placed along narrow ditches to guard against the invasion of enemies and hidden paintings, which gives a touch of an old Japanese castle. The Matsudaira family used to visit the temple until the end of the Kamakura period, and many prayers still visit the site today.

Many ruins and items excavated in the Yuzuno district, where Santakuji is located, have proved that people began to settle in the area since the Early Jomon Period. This shows that Mt. Fuji has been an object of faith since ancient times as well as the basis of a livelihood. In 2013, Mt. Fuji, an object of faith and a source of art, was registered as a World Cultural Heritage. As a result, the vicinity of Mt. Fuji began to attract international attention.

Based on the concept of "rediscovery and re-acknowledgement of the attracted traditional culture through art", the exhibition features artists focusing on the aspects of good old days including "Human" by So Young Sung, "Tree" by Choi Suk-ho, "Lacquer" by Jung Chaehee, "Ink" by Masahiro HASEGAWA, and two art college students bearing the future of art to promote international exchange through the exhibition of artworks. Buddha is the theme of their works and visitors can observe each artist's perspective on Buddhism. Creating a new space in the historical heritage will be a challenge and pleasure for the artists. We hope that many people will become interested in the traditional culture through the exhibition.

深まる秋にお寺で聴く禅奏コンサート

このコンサートは「文化芸術アソシエイツ」のメンバーが中心となり、文化庁主催「文化芸術アソシエイツ創造発信プログラム」の1つとして開催されました。演奏者は落合美聡(声楽)、渡辺夏子(トロンボーン)、小泉彩(ピアノ)の3名で、富士宮市にある曹洞宗般若山安養寺の本堂を会場に約1時間のクラシックコンサートを行いました。このコンサートは2020年のオリンピックに向けて日本の文化を発信することを目指す「beyond2020プログラム」に認定されています。

曲目

メンデルスゾーン/歌の翼に

ヨーゼフ1世/Alme Ingrate

フランチェスコ・サルトーリ/タイム・トゥ・セイ・グッバイ

源田俊一郎編曲/ふるさとの四季より〜紅葉、冬景色、雪、ふるさと〜他

Zen Concert at a Temple in the Middle of Fall

This concert was held by the members of Culture and Art Associates as part of the Culture and Art Associates Creation and Communication Program" sponsored by the Agency for Cultural Affairs. Three performers, namely Misato OCHIAI (vocal), Natsuko WATANABE (trombone), and Aya KOUZUMI (piano) held a one-hour classic concert at the main hall of Soto-sect Hannya-san Anyoujiin Fujinomiya City. This concert is certified by the "beyond 2020 Program" aiming to transmit Japanese culture for the Olympic Games in 2020.

Program

Mendelssohn / On Wings of Song

Joseph I / Alme Ingrate

Francesco Sartori / Time To Say Goodbye

Arranged by Syunichiro GENDA / Furusato No Shiki (Four Seasons in Hometown): - Fall Foliage, Winter Scenes, Snow, Hometown and Others